VIENT DE PARAÎTRE 
À L' ASSOCIATION PRESSES UNIVERSITAIRES DE STRASBOURG

Les titres récents de nos collections peuvent être directement commandés au bureau de l'Association en utilisant 

le formulaire accessible sous la présentation de chaque ouvrage

 

 

 

Diffusion en librairie — commandes à adresser à Cyber Scribe : 

csfdis@cyber-scribe.fr

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla euismod condimentum felis vitae efficitur. 

LES VERTUS CARDINALES ET THÉOLOGALES EN ALSACE

REPRÉSENTATIONS ET FONCTIONS

ARTHUR SKORIC

Collection Études alsaciennes & rhénanes

ISBN : 978-2-38571-009-5
184 pages, 83 illustrations

25 €
FRAIS DE PORT OFFERTS JUSQU'AU 28 FÉVRIER

 

Que signifient les vertus cardinales et théologales et comment les reconnaître ? 

En répondant à ces questions, cet ouvrage met en  lumière un corpus iconographique relativement ignoré par l’histoire de l’art et cependant très répandu dans les lieux de culte depuis le Moyen Âge, et notamment à l’époque baroque en Italie.

Or, la prégnance de ces figures allégoriques ne relève pas du simple décor ; elle témoigne aussi de l’importance toute particulière qu’on reconnaissait jadis aux préceptes des vertus, et à l’efficacité de leurs images, pour soutenir les activité  spirituelles ou régenter celle du monde profane.

 

Après avoir rappelé les fonctions philosophiques, religieuses et surtout pédagogiques de la Force, de la Tempérance, de la Justice, de la Prudence, de laFoi, de la Charité et de l’Espérance, cette étude pionnière détaille leurs attributs et s’attache à identifier les nombreuses interprétations qui pouvaient caractériser leur réception à des époques et dans des contextes différents.

 

Elle en fait plus précisément la démonstration en s’attachant au cas particulier de l’Alsace. De la cathédrale de Strasbourg jusqu’à des

ornements plus modestes, on découvre que le partimoine de cette région, a priori peu perméable à la culture baroque, n’en est pas moins représentatif de l’importance des vertus cardinales et théologales au coeur de la Cité comme de l’Église. 

Par ailleurs,l’influence de l’Humanisme et de la culture rhénane a façonné de manière singulière leurs usages jusqu’au xixe siècle. Cette étude féconde est aussi l’occasion de mettre en lumière des oeuvres exceptionnelles et souvent méconnues.


 

DERNIERS OUVRAGES PARUS
À L' ASSOCIATION PRESSES UNIVERSITAIRES DE STRASBOURG

Les titres récents de nos collections peuvent être directement commandés au bureau de l'Association en utilisant le formulaire accessible sous la présentation de chaque ouvrage

LA CRISE DU RHIN ET LES RHEINLIEDER 
POÉSIE, PATRIOTISME ET NATIONALISME EN FRANCE ET EN ALLEMAGNE DANS LES ANNÉES 1840

Vazken Andreassian et Renate  Westenrieder

Collection Études alsaciennes et rhénanes 
186 pages, 136 illustrations I
ISBN : 978-2-38571-006-4  
Prix : 39 € 

La Crise du Rhin est l’histoire d’une guerre méconnue entre la France et l’Allemagne où des régiments de poètes se sont affrontés, la plume à la main, et s’envoyant des vers au visage. 

En 1840, la France, menaçant de s’emparer de la rive gauche du Rhin, suscita l’indignation de nombreux poètes allemands dont les rimes belliqueuses allaient façonner durablement l’imaginaire du nationalisme germanique. En retour,  les meilleures plumes françaises (dont Lamartine et Musset) se jettèrent dans la bataille, compromettant leur talent en quatrains agressifs,  plus patriotiques qu’ épiques. 

Ces échanges littéraires singuliers ne constituent pas seulement une étape importante de la montée des nationalismes, ils contribuent également à l’essor d’un genre  - celui des rheinlieder - comme au renouveau de la mythologie rhénane où la figure allégorique du fleuve frontalier 

oscille entre hédonisme et héroïsme. 

 

 

Cet ouvrage documente le contexte historique dans lequel s’inscrit 

cette vogue des Rheinlieder. 

Il propose surtout une véritable 

anthologie des poèmes écrits à l’occasion 

de la Crise du Rhin.  Beaucoup sont inédits 

et traduits ici pour la première fois. 

TRADUIRE LA BIBLE 
HIER & AUJOURD'HUI

TRANSLATING THE BIBLE 
PAST & PRESENT


Sous la direction de Fränz Biver-Pettinger 
et d'Eran Shuali

Collection du CERIT
447 pages, 50 illustrations 
ISBN : 978-2-38571-008-8  
Prix : 40 € 

C'est par une traduction que la plupart des lecteurs de la Bible appréhendent cette œuvre fondamentale pour nos religions et nos cultures. 

Il en est ainsi depuis deux millénaires. 

 

Mais comment (peut-on ou doit-on) traduire la Bible ? Sur quel(s) texte(s) se fonde-t-on ? Quel(s) type(s) de langage emploie-t-on ? Quels effets cherche-t-on à produire ? À quelles difficultés se heurte-t-on ? À toutes ces questions, une vingtaine de spécialistes tentent ici d’apporter des réponses au regard des traductions d’hier et d’aujourd’hui. 

 

La première partie de cet ouvrage est consacrée à l’histoire des traductions de la Bible : la Septante ; les écrits de Qumrân ; les traductions médiévales du Nouveau Testament en arabe, en catalan et en hébreu ; l’histoire des traductions françaises au Moyen Âge et dans la Modernité ; les traductions en russe et en grec moderne ; les débats entre catholiques et protestants ; les premières traductions féministes de la Bible.

 

La seconde partie donne la parole aux traducteurs d’aujourd’hui : la traduction de la Septante en grec moderne ; celle du Nouveau Testament en hébreu moderne, de la Bible en sango,  des évangiles en luxembourgeois ; la dernière révision de la Bible allemande de Luther ; deux traductions en anglais ; trois traductions récentes en français.

 

 

 

It is through translation that most readers of the Bible access this source of the religions and cultures of our civilization. 

And so it has been for two millennia.

 

But how are Bible translations made ? On which text(s) are they based ? Which type(s) of language are employed in them ? Which effects are aimed at ? Which difficulties might one encounter in the process ? These questions are addressed here by twenty scholars focusing on Bible translations of the past and the present.

 

The first part of the volume examines the history of Bible translations : the Septuagint ; Qumran writings ; medieval translations of the New Testament into Arabic, Catalan and Hebrew ; the history of French translations of the Bible in the Middle Ages and in the modern era ; translations into Russian and Modern Greek ; debates between Catholics and Protestants ; and the first feminist translations of the Bible.

 

The second part is written by scholars involved in current translation projects : a translation of the Septuagint into Modern Greek ;  a translation of the New Testament into Modern Hebrew ; the Bible in Sango ; the Gospels in Luxembourgish ; the latest revision of Luther’s German translation ; two translations into English ; and three recent ones into French.

 

 

 

LA LIBÉRATION AMÉRICAINE DE L'EST DE LA FRANCE (1944-45)


L'ARMÉE AMÉRICAINE ET LES POPULATIONS CIVILES


François IGERSHEIM

Collection Études alsaciennes et rhénanes 
362 pages, 80 illustrations 
ISBN : 978-2-38571-011-8  
Prix : 40 € 

Retraçant les étapes de la « Libération américaine de l’Est de la France » dans le sillage de la 7e armée américaine, cette étude révèle toute la complexité d’une campagne militaire qui doit prendre en charge la gestion des troupes comme celle de populations civiles démunies ou désorganisées. 

On y découvre le rôle essentiel joué par les officiers américains Civil affairs en collaboration avec les officiers de liaison et les FFI français : assurer la coexistence des soldats et des civils, régler les problèmes de logement et de ravitaillement, restaurer l’administration, les équipements ou les voies de circulation. Mais il faut aussi organiser les conditions d’une vie économique minimale, créer des emplois ou résoudre des problèmes financiers et monétaires. 

 

D’août 1944 à mars 1945, cette entreprise, préparée de longue date, est mise à rude épreuve par les aléas des combats, les difficultés climatiques et les différences géopolitiques des régions traversées. Rien de commun en effet entre les départements à l’Ouest des Vosges et les territoires annexés. Le cas de l’Alsace, et notamment celui de Strasbourg et Colmar, font ainsi l’objet d’une analyse plus approfondie.   

 

Loin des clichés d’une période joyeuse et ensoleillée, cet ouvrage, rigoureusement étayé par de nombreuses archives officielles, apporte un éclairage inédit sur ce qu’a été la libération de la France. 

© Copyright. Tous droits réservés.

Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions

Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.